efficient(効率的)とeffective(効果的)。「単語の違いなんて辞書引けば意味なんてわかるよ!」と侮るなかれ、なんです。注意しなければいけないのは、辞書にでてくる日本語訳を比較するだけでは、元の英単語に含まれているはずのニュアンスが完全に反映されないときなんです。例えば、「efficient=効率的」とだけ覚えていると、この単語ってコストや時間の話だけをしている文脈でしか使わない、限定された意味の単語だと思ってしまっているんじゃないかしら。

その単語選んでちゃ論文の価値が下がりますよ!の画像

ログインして全文を読む