薬剤師道一直線

一、患者とともに歩め

 アメリカ合衆国の大統領選挙に、バラク・オバマ氏が当選した。初のアフリカ系アメリカ人の大統領になる。そのオバマ氏の演説で最も有名なフレーズといえば、「Yes, we can 」であろう。直訳すれば「私たちはできる」となるが、この言葉の主語はwe 、すなわち「私たち」である。私たちが主役である、ということを強調している。

 さて、ここで問題を一つ。既に医療現場で広く使われている言葉「informed consent」を、あなたならどう訳すか。一昔前なら「説明と同意」と訳す人もいたであろうが、今なら「医学的処置や治療に先立って、それを承諾し選択するのに必要な情報を医師から受ける権利」(広辞苑)となる。

 では「informed consent 」を、本来の意味に沿って主語を付けて訳すとしたら……。その主語は、医師なのか薬剤師なのか、はたまたほかの医療関係者なのか。

 それらの答えは、すべて不正解である。この場合の主語は、患者さんでなければならない。医療における主役は、いついかなるときも、患者さんなのである。そのことを忘れると、医療の本道を見失うことになる。医療が高度化・専門化し、いかに高度な教育がなされようとも、こればかりは「Change 」できない。いや、してはいけないのである。

 さしずめ「informed consent 」の薬剤師版訳は、「患者さんが、薬剤師から薬物療法について丁寧で詳しい説明を受け、納得をした上で、薬剤師とともにどのような薬物療法に取り組むかを決めること」とでもなろうか。そうした手順を踏まえた上で、薬剤師は患者さんに対して決意表明をする。「どんなことがあろうと薬剤師である私は、あなたとともに最善の薬物療法を実現します。私たちには、それができます」と。

 そう、まさしく「Yes, we can 」なのである。

(結城 真吾)

ログインしていません

日経DI最新号のご案内

日経DI最新号のご案内 トレーシングレポート120%活用術

Close UpコンテンツPR

ログインしていません

  1. 緊急調査◆処方箋付け替えを1割強の薬剤師が認識 薬剤師会員803人に聞いた FBシェア数:82
  2. 一包化したテルネリン錠が変色! なぜ? 澤田教授の「育薬」道場 FBシェア数:41
  3. クオールの処方箋付け替え問題を耳にして 熊谷信の「薬剤師的にどうでしょう」 FBシェア数:172
  4. クオール中村勝氏がNPhA会長職の辞意を表明 トレンド(DIオンライン)
  5. 薬局が留意すべき「要配慮個人情報」とは 5月末に改正個人情報保護法が全面施行
  6. ウエルシア、薬剤師4000人規模に トレンド(DIオンライン)
  7. デノスマブ中止後の多発性椎体骨折に注意喚起 トレンド(DIオンライン)
  8. アマゾンが第1類医薬品80品目を販売開始 トレンド(DIオンライン)
  9. 日薬会長「薬剤師倫理にもとる許しがたい行為」 トレンド(DIオンライン)
  10. 脂質異常症でも卵を好きなだけ食べていいの? 2017年4月号特集◎食事にまつわるウソ・ホント