薬剤師道一直線

一、患者とともに歩め

 アメリカ合衆国の大統領選挙に、バラク・オバマ氏が当選した。初のアフリカ系アメリカ人の大統領になる。そのオバマ氏の演説で最も有名なフレーズといえば、「Yes, we can 」であろう。直訳すれば「私たちはできる」となるが、この言葉の主語はwe 、すなわち「私たち」である。私たちが主役である、ということを強調している。

 さて、ここで問題を一つ。既に医療現場で広く使われている言葉「informed consent」を、あなたならどう訳すか。一昔前なら「説明と同意」と訳す人もいたであろうが、今なら「医学的処置や治療に先立って、それを承諾し選択するのに必要な情報を医師から受ける権利」(広辞苑)となる。

 では「informed consent 」を、本来の意味に沿って主語を付けて訳すとしたら……。その主語は、医師なのか薬剤師なのか、はたまたほかの医療関係者なのか。

 それらの答えは、すべて不正解である。この場合の主語は、患者さんでなければならない。医療における主役は、いついかなるときも、患者さんなのである。そのことを忘れると、医療の本道を見失うことになる。医療が高度化・専門化し、いかに高度な教育がなされようとも、こればかりは「Change 」できない。いや、してはいけないのである。

 さしずめ「informed consent 」の薬剤師版訳は、「患者さんが、薬剤師から薬物療法について丁寧で詳しい説明を受け、納得をした上で、薬剤師とともにどのような薬物療法に取り組むかを決めること」とでもなろうか。そうした手順を踏まえた上で、薬剤師は患者さんに対して決意表明をする。「どんなことがあろうと薬剤師である私は、あなたとともに最善の薬物療法を実現します。私たちには、それができます」と。

 そう、まさしく「Yes, we can 」なのである。

(結城 真吾)

ログインしていません

日経DI最新号のご案内

日経DI最新号のご案内 シーズン到来!花粉症のイロハ

Close UpコンテンツPR

後発品をどう選ぶ2017

ログインしていません

  1. ロラタジンの乳幼児加算はこう乗り切る!? セキララ告白!個別指導 FBシェア数:24
  2. 東京理科大薬学部が2025年に東京・葛飾へ移転 千葉県野田市から FBシェア数:107
  3. 日本一高いアイスクリームに医療費高騰の片鱗を見る Inside Outside FBシェア数:77
  4. 調剤過誤に1年以上気付かなかった理由 マイルバガナム恵美の「日本とカナダの薬局見聞録」 FBシェア数:80
  5. 千葉県のウエルシア薬局で19日間の業務停止 トレンド(DIオンライン) FBシェア数:340
  6. 1日1問薬剤師国試◎この処方で使う器具は? こちら日経DI編集部 FBシェア数:18
  7. ザイザルシロップで大誤算! セキララ告白!個別指導 FBシェア数:36
  8. 癌患者から「口内炎がつらい」と相談されたら 薬局なんでも相談室 FBシェア数:91
  9. 「頭痛にロキソニン」は疑義必至!? セキララ告白!個別指導 FBシェア数:61
  10. 栄養状態などで変わるMTX濃度は薬効にも影響 宮崎徹の「関節リウマチの話をしませんか」 FBシェア数:120
医師と医学研究者におすすめの英文校正